Этот русско-турецкий разговорник создан специально для русских туристов, планирующих поездку в Турцию. Здесь вы найдете турецкие слова для туристов с произношением на русском, основные фразы на турецком для туриста и практические переводы для любых ситуаций. Мы включили точную транскрипцию русскими буквами и выделили ударные слоги, чтобы вы могли уверенно общаться с местными жителями.
Как пользоваться разговорником
- Турецкие слова и фразы представлены с переводом на русский
- Произношение указано русскими буквами с ударным слогом, выделенным жирным шрифтом
- Каждый раздел содержит практические диалоги для типичных ситуаций
- Используйте оглавление для быстрого перехода к нужной теме
- Сохраните разговорник в закладки для офлайн-доступа
📑 Оглавление
Базовые разделы
Практические ситуации
- В аэропорту и на транспорте
- Проживание в отеле
- В ресторане и кафе
- Покупки и торговля
- На пляже и развлечения
Специальные ситуации
Краткое руководство по произношению
Гласные звуки:
- A — как русская «а» (мама)
- E — как русская «э» (это)
- I — как русская «ы» (мыло)
- İ — как русская «и» (мир)
- O — как русская «о» (дом)
- U — как русская «у» (лук)
- Ö — как русская «ё» без «й» (нёс)
- Ü — как русская «ю» без «й» (люк)
Согласные звуки:
- Ş — как русская «ш» (шапка)
- Ç — как русская «ч» (чай)
- Ğ — мягкий звук, почти не произносится
- J — как русская «ж» (жара)
- Y — как русская «й» (йогурт)
Приветствия и вежливость
Необходимые слова на турецком для туристов для ежедневного общения:
| Русский | Турецкий | Произношение | Когда использовать |
|---|---|---|---|
| Здравствуйте | Merhaba | мерхаба | Универсальное приветствие |
| Доброе утро | Günaydın | гюнайдын | До 12:00 |
| Добрый вечер | İyi akşamlar | ийи акшамлар | После 18:00 |
| До свидания | Hoşça kalın | хошча калын | Формальное прощание |
| Пока | Görüşürüz | гёрюшюрюз | Неформальное прощание |
| Пожалуйста | Lütfen | лютфен | Просьба |
| Спасибо | Teşekkür ederim | тешеккюр эдерим | Благодарность |
| Извините | Özür dilerim | ёзюр дилерим | Извинение |
| Простите | Pardon | пардон | Привлечение внимания |
| Да | Evet | эвет | Согласие |
| Нет | Hayır | хайыр | Отказ |
| Не понимаю | Anlamıyorum | анламыйорум | Непонимание |
| Повторите | Tekrar edin | текрар эдин | Просьба повторить |
| Говорите медленно | Yavaş konuşun | яваш конушун | Просьба говорить медленнее |
Полезные выражения
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Как дела? | Nasılsınız? | насылсыныз? |
| Хорошо, спасибо | İyiyim, teşekkürler | ийийим, тешеккюрлер |
| Очень хорошо | Çok iyi | чок ийи |
| Плохо | Kötü | кётю |
| Как вас зовут? | Adınız ne? | адыныз не? |
| Меня зовут… | Adım… | адым… |
| Откуда вы? | Nerelisiniz? | нерелисиниз? |
| Я из России | Rusya’danım | русйаданым |
Числа и время
Числа от 0 до 100
| Число | Турецкий | Произношение | Число | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|---|---|---|
| 0 | Sıfır | сыфыр | 11 | On bir | он бир |
| 1 | Bir | бир | 12 | On iki | он ики |
| 2 | İki | ики | 20 | Yirmi | йирми |
| 3 | Üç | юч | 30 | Otuz | отуз |
| 4 | Dört | дёрт | 40 | Kırk | кырк |
| 5 | Beş | беш | 50 | Elli | элли |
| 6 | Altı | алты | 60 | Altmış | алтмыш |
| 7 | Yedi | йеди | 70 | Yetmiş | йетмиш |
| 8 | Sekiz | секиз | 80 | Seksen | сексен |
| 9 | Dokuz | докуз | 90 | Doksan | доксан |
| 10 | On | он | 100 | Yüz | юз |
Время
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Который час? | Saat kaç? | саат кач? |
| Час | Bir | бир |
| Два часа | İki | ики |
| Половина | Yarım | ярым |
| Четверть | Çeyrek | чейрек |
| Минута | Dakika | дакика |
| Час (60 минут) | Saat | саат |
| Сейчас час | Saat bir | саат бир |
| Половина второго | Bir buçuk | бир бучук |
Дни недели
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Понедельник | Pazartesi | пазартеси |
| Вторник | Salı | салы |
| Среда | Çarşamba | чаршамба |
| Четверг | Perşembe | першембе |
| Пятница | Cuma | джума |
| Суббота | Cumartesi | джумартеси |
| Воскресенье | Pazar | пазар |
Месяцы
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Январь | Ocak | оджак |
| Февраль | Şubat | шубат |
| Март | Mart | март |
| Апрель | Nisan | нисан |
| Май | Mayıs | майыс |
| Июнь | Haziran | хазиран |
| Июль | Temmuz | теммуз |
| Август | Ağustos | аустос |
| Сентябрь | Eylül | эйлюль |
| Октябрь | Ekim | эким |
| Ноябрь | Kasım | касым |
| Декабрь | Aralık | аралык |
Семья и личная информация
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Семья | Aile | аиле |
| Муж | Koca / Eş | коджа / эш |
| Жена | Karı / Eş | кары / эш |
| Сын | Oğul | оул |
| Дочь | Kız | кыз |
| Отец | Baba | баба |
| Мать | Anne | анне |
| Брат | Kardeş (erkek) | кардеш (эркек) |
| Сестра | Kardeş (kız) | кардеш (кыз) |
| Дедушка | Dede | деде |
| Бабушка | Nine | нине |
Личная информация
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Возраст | Yaş | яш |
| Сколько вам лет? | Kaç yaşındasınız? | кач яшындасыныз? |
| Мне … лет | Ben … yaşındayım | бен … яшындайым |
| Профессия | Meslek | меслек |
| Студент | Öğrenci | ёренджи |
| Учитель | Öğretmen | ёретмен |
| Врач | Doktor | доктор |
| Инженер | Mühendis | мюхендис |
В аэропорту и на транспорте
В аэропорту
| Русский | Турецкий | Произношение | Примечания |
|---|---|---|---|
| Аэропорт | Havalimanı | хавалиманы | |
| Самолет | Uçak | учак | |
| Рейс | Uçuş | учуш | |
| Билет | Bilet | билет | |
| Паспорт | Pasaport | пасапорт | |
| Виза | Vize | визе | |
| Багаж | Bagaj | багаж | |
| Ручная кладь | El bagajı | эль багажы | |
| Регистрация | Check-in | чек-ин | |
| Посадка | Biniş | биниш | |
| Выход | Çıkış | чыкыш | |
| Где регистрация? | Check-in nerede? | чек-ин нереде? | |
| Мой рейс задерживается | Uçuşum gecikiyor | учушум геджикийор |
Городской транспорт
| Русский | Турецкий | Произношение | Примечания |
|---|---|---|---|
| Автобус | Otobüs | отобюс | |
| Метро | Metro | метро | |
| Трамвай | Tramvay | трамвай | |
| Такси | Taksi | такси | |
| Долмуш | Dolmuş | долмуш | Маршрутка |
| Остановка | Durak | дурак | |
| Станция | İstasyon | истасйон | |
| Билет | Bilet | билет | |
| Где остановка автобуса? | Otobüs durağı nerede? | отобюс дураы нереде? | |
| Сколько стоит проезд? | Bilet ne kadar? | билет не кадар? | |
| До центра города | Şehir merkezine | шехир меркезине | |
| Остановите здесь | Burada durun | бурада дурун |
Диалог в такси
Турист: Taksi! (Такси!) Водитель: Nereye? (Нерейе? — Куда?) Турист: Otele, lütfen (Отеле, лютфен — В отель, пожалуйста) Водитель: Hangi otel? (Ханги отел? — Какой отель?) Турист: Hilton Hotel (Хилтон хотел) Водитель: Tamam (Тамам — Хорошо)
Проживание в отеле
Регистрация в отеле
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Отель | Otel | отел |
| Гостиница | Pansiyon | пансийон |
| Хостел | Hostel | хостел |
| Резервация | Rezervasyon | резервасйон |
| Комната | Oda | ода |
| Одноместная комната | Tek kişilik oda | тек кишилик ода |
| Двухместная комната | İki kişilik oda | ики кишилик ода |
| С видом на море | Deniz manzaralı | дениз манзаралы |
| Завтрак включен? | Kahvaltı dahil mi? | кахвалты дахил ми? |
| Есть свободные комнаты? | Boş odanız var mı? | бош оданыз вар мы? |
| На сколько ночей? | Kaç gece için? | кач гедже ичин? |
| На три ночи | Üç gece için | юч гедже ичин |
В номере
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Ключ | Anahtar | анахтар |
| Кровать | Yatak | ятак |
| Подушка | Yastık | ястык |
| Одеяло | Battaniye | баттанийе |
| Полотенце | Havlu | хавлу |
| Мыло | Sabun | сабун |
| Шампунь | Şampuan | шампуан |
| Туалетная бумага | Tuvalet kağıdı | тувалет каыды |
| Горячая вода | Sıcak su | сыджак су |
| Кондиционер | Klima | клима |
| Телевизор | Televizyon | телевизйон |
| Wi-Fi | Wi-Fi | ви-фай |
| Пароль | Şifre | шифре |
Проблемы в отеле
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Кондиционер не работает | Klima çalışmıyor | клима чалышмыйор |
| Нет горячей воды | Sıcak su yok | сыджак су йок |
| Очень шумно | Çok gürültülü | чок гюрюльтюлю |
| Можно другую комнату? | Başka oda olabilir mi? | башка ода олабилир ми? |
| Уборка номера | Oda temizliği | ода темизлии |
В ресторане и кафе
Фразы на турецком для туристов с произношением и ударением для ресторанов:
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Ресторан | Restoran | ресторан |
| Кафе | Kafe | кафе |
| Меню | Menü | меню |
| Официант | Garson | гарсон |
| Стол | Masa | маса |
| Стул | Sandalye | сандалйе |
| Стол на двоих | İki kişilik masa | ики кишилик маса |
| Можно меню? | Menü alabilir miyim? | меню алабилир мийим? |
| Что посоветуете? | Ne tavsiye edersiniz? | не тавсийе эдерсиниз? |
| Я буду это | Bunu alıyorum | буну алыйорум |
| Счет, пожалуйста | Hesap, lütfen | хесап, лютфен |
Напитки
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Вода | Su | су |
| Газированная вода | Maden suyu | маден суйу |
| Чай | Çay | чай |
| Кофе | Kahve | кахве |
| Турецкий кофе | Türk kahvesi | тюрк кахвеси |
| Сок | Meyve suyu | мейве суйу |
| Апельсиновый сок | Portakal suyu | портакал суйу |
| Пиво | Bira | бира |
| Вино | Şarap | шарап |
| Айран | Ayran | айран |
Основные блюда
| Русский | Турецкий | Произношение | Описание |
|---|---|---|---|
| Кебаб | Kebap | кебаб | Жареное мясо |
| Дёнер | Döner | дёнер | Мясо на вертеле |
| Кёфте | Köfte | кёфте | Мясные шарики |
| Пилав | Pilav | пилав | Рис |
| Долма | Dolma | долма | Голубцы |
| Лахмаджун | Lahmacun | лахмаджун | Турецкая пицца |
| Пиде | Pide | пиде | Турецкий хлеб с начинкой |
| Балык | Balık | балык | Рыба |
| Курица | Tavuk | тавук | |
| Говядина | Sığır eti | сыыр эти | |
| Баранина | Kuzu eti | кузу эти |
Завтрак
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Завтрак | Kahvaltı | кахвалты |
| Хлеб | Ekmek | экмек |
| Масло | Tereyağı | терейаы |
| Сыр | Peynir | пейнир |
| Оливки | Zeytin | зейтин |
| Помидоры | Domates | доматес |
| Огурцы | Salatalık | салаталык |
| Яйца | Yumurta | йумурта |
| Мед | Bal | бал |
| Джем | Reçel | речел |
Диалог в ресторане
Официант: Hoş geldiniz! (Хош гелдиниз! — Добро пожаловать!) Турист: Teşekkürler. İki kişilik masa var mı? (Тешеккюрлер. Ики кишилик маса вар мы? — Спасибо. Есть стол на двоих?) Официант: Tabii, buyurun. (Табии, буйурун — Конечно, проходите) Турист: Menüyü görebilir miyim? (Менюйю гёребилир мийим? — Можно посмотреть меню?)
Покупки и торговля
В магазине
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Магазин | Mağaza | мааза |
| Супермаркет | Süpermarket | сюпермаркет |
| Рынок | Pazar | пазар |
| Гранд Базар | Kapalıçarşı | капалы чаршы |
| Продавец | Satıcı | сатыджы |
| Покупатель | Müşteri | мюштери |
| Цена | Fiyat | фийат |
| Сколько это стоит? | Bu ne kadar? | бу не кадар? |
| Дорого | Pahalı | пахалы |
| Дешево | Ucuz | уджуз |
| Скидка | İndirim | индирим |
| Можно скидку? | İndirim yapabilir misiniz? | индирим япабилир мисиниз? |
Торг на рынке
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Это очень дорого | Bu çok pahalı | бу чок пахалы |
| Последняя цена? | Son fiyat ne? | сон фийат не? |
| Дайте дешевле | Daha ucuza verin | даха уджуза верин |
| Я дам … лир | … lira veriyorum | … лира верийорум |
| Договорились | Anlaştık | анлаштык |
| Я подумаю | Düşüneyim | дюшюнейим |
| Спасибо, не надо | Teşekkürler, istemiyorum | тешеккюрлер, истемийорум |
Одежда и размеры
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Одежда | Giyim | гийим |
| Рубашка | Gömlek | гёмлек |
| Футболка | Tişört | тишёрт |
| Брюки | Pantolon | пантолон |
| Платье | Elbise | элбисе |
| Обувь | Ayakkabı | айаккабы |
| Размер | Beden | беден |
| Маленький | Küçük | кючюк |
| Средний | Orta | орта |
| Большой | Büyük | бююк |
| Можно примерить? | Deneyebilir miyim? | денейебилир мийим? |
| Примерочная | Deneme kabini | денеме кабини |
Сувениры
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Сувенир | Hediyelik | хедийелик |
| Ковер | Halı | халы |
| Керамика | Seramik | серамик |
| Турецкие сладости | Türk tatlıları | тюрк татлылары |
| Рахат-лукум | Lokum | локум |
| Пахлава | Baklava | баклава |
| Кожаные изделия | Deri ürünleri | дери урюнлери |
| Специи | Baharat | бахарат |
На пляже и развлечения
Словарь туриста в Турции для русских для пляжного отдыха:
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Пляж | Plaj | плаж |
| Море | Deniz | дениз |
| Песок | Kum | кум |
| Солнце | Güneş | гюнеш |
| Загар | Bronzlaşma | бронзлашма |
| Солнцезащитный крем | Güneş kremi | гюнеш креми |
| Зонт | Şemsiye | шемсийе |
| Лежак | Şezlong | шезлонг |
| Полотенце | Havlu | хавлу |
| Купальник | Mayo | майо |
| Плавки | Mayosu | майосу |
| Очки | Gözlük | гёзлюк |
| Волны | Dalgalar | далгалар |
| Медуза | Denizanası | денизанасы |
Водные развлечения
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Плавание | Yüzme | юзме |
| Дайвинг | Dalış | далыш |
| Снорклинг | Şnorkelle dalış | шноркелле далыш |
| Водные лыжи | Su kayağı | су каяы |
| Парасейлинг | Paraşütle uçma | парашютле учма |
| Катамаран | Katamaran | катамаран |
| Яхта | Yat | йат |
| Экскурсия на лодке | Tekne turu | текне туру |
| Сколько стоит аренда? | Kiralama ne kadar? | киралама не кадар? |
Экскурсии и достопримечательности
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Экскурсия | Tur | тур |
| Гид | Rehber | рехбер |
| Музей | Müze | мюзе |
| Мечеть | Cami | джами |
| Замок | Kale | кале |
| Руины | Harabe | харабе |
| Театр | Tiyatro | тийатро |
| Концерт | Konser | консер |
| Фестиваль | Festival | фестивал |
| Билет на экскурсию | Tur bileti | тур билети |
| Во сколько начало? | Saat kaçta başlıyor? | саат качта башлыйор? |
| Сколько длится? | Ne kadar sürüyor? | не кадар сюрюйор? |
| Фотографировать можно? | Fotoğraf çekebilir miyim? | фотораф чекебилир мийим? |
Медицинская помощь
Основные проблемы
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Больница | Hastane | хастане |
| Врач | Doktor | доктор |
| Аптека | Eczane | эдзане |
| Лекарство | İlaç | илач |
| Болит | Ağrıyor | арыйор |
| У меня болит голова | Başım ağrıyor | башым арыйор |
| У меня болит живот | Karnım ağrıyor | карным арыйор |
| У меня температура | Ateşim var | атешим вар |
| Мне плохо | Kendimi kötü hissediyorum | кендими кётю хисседийорум |
| Я простудился | Soğuk algınlığım var | соук алынлыым вар |
| Диарея | İshal | ишхал |
| Тошнота | Mide bulantısı | миде булантысы |
Части тела
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Голова | Baş | баш |
| Глаз | Göz | гёз |
| Ухо | Kulak | кулак |
| Нос | Burun | бурун |
| Рот | Ağız | аыз |
| Зуб | Diş | диш |
| Горло | Boğaz | боаз |
| Рука | Kol | кол |
| Нога | Bacak | баджак |
| Спина | Sırt | сырт |
| Живот | Karın | карын |
| Сердце | Kalp | калп |
В аптеке
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Мне нужно лекарство от… | … için ilaç istiyorum | … ичин илач истийорум |
| Обезболивающее | Ağrı kesici | ары кесиджи |
| От головной боли | Baş ağrısı için | баш арысы ичин |
| От простуды | Soğuk algınlığı için | соук алынлыы ичин |
| Пластырь | Yara bandı | яра банды |
| Термометр | Termometre | термометре |
Чрезвычайные ситуации
Экстренные службы
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Помогите! | Yardım edin! | ярдым эдин! |
| Пожар! | Yangın! | янын! |
| Полиция! | Polis! | полис! |
| Скорая помощь! | Ambulans! | амбуланс! |
| Вызовите врача | Doktor çağırın | доктор чаырын |
| Вызовите полицию | Polis çağırın | полис чаырын |
| Где больница? | Hastane nerede? | хастане нереде? |
| Мне нужна помощь | Yardıma ihtiyacım var | ярдыма ихтияджым вар |
Проблемы и кражи
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Меня ограбили | Soyuldum | сойулдум |
| Украли сумку | Çantamı çaldılar | чантамы чалдылар |
| Потерял паспорт | Pasaportumu kaybettim | пасапортуму кайбеттим |
| Где посольство? | Konsolosluk nerede? | консолослук нереде? |
| Консульство России | Rusya Konsolosluğu | русйа консолослуу |
Направления и ориентирование
Основные направления
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Где находится…? | … nerede? | … нереде? |
| Направо | Sağa | саа |
| Налево | Sola | сола |
| Прямо | Düz | дюз |
| Назад | Geri | гери |
| Здесь | Burada | бурада |
| Там | Orada | орада |
| Близко | Yakın | якын |
| Далеко | Uzak | узак |
| Рядом | Yanında | янында |
| Напротив | Karşısında | каршисында |
Городские объекты
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Центр города | Şehir merkezi | шехир меркези |
| Площадь | Meydan | мейдан |
| Улица | Sokak | сокак |
| Проспект | Cadde | джадде |
| Мост | Köprü | кёпрю |
| Парк | Park | парк |
| Банк | Banka | банка |
| Почта | Postane | постане |
| Полицейский участок | Karakol | каракол |
| Туристический центр | Turizm ofisi | туризм офиси |
Расстояния и время в пути
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Сколько идти пешком? | Yürüyerek ne kadar? | юрюйерек не кадар? |
| Сколько ехать? | Arabayla ne kadar? | арабайла не кадар? |
| 5 минут пешком | 5 dakika yürüyüş | беш дакика юрююш |
| 10 минут на машине | 10 dakika araba | он дакика араба |
| Очень близко | Çok yakın | чок якын |
| Можете показать на карте? | Haritada gösterebilir misiniz? | харитада гёстеребилир мисиниз? |
Культурные особенности
Религиозные места
| Русский | Турецкий | Произношение | Примечания |
|---|---|---|---|
| Можно войти в мечеть? | Camiye girebilir miyim? | джамийе гиребилир мийим? | Снимите обувь |
| Время намаза | Namaz vakti | намаз вакти | 5 раз в день |
| Покрыть голову | Başını örtmek | башыны ёртмек | Для женщин |
| Тишина | Sessizlik | сессизлик | В мечети |
Турецкие традиции
| Русский | Турецкий | Произношение | Значение |
|---|---|---|---|
| Чай гостю | Misafir çayı | мисафир чайы | Традиция гостеприимства |
| Снимать обувь | Ayakkabı çıkarmak | айаккабы чыкармак | Дома и в мечети |
| Торг уместен | Pazarlık normal | пазарлык нормал | На рынках |
| Чаевые | Bahşiş | бахшиш | 10-15% |
Полезные культурные фразы
| Русский | Турецкий | Произношение |
|---|---|---|
| Это против моей религии | Bu dinime aykırı | бу диниме айкыры |
| Я вегетарианец | Ben vejetaryenim | бен вежетарьеним |
| Без свинины | Domuz eti olmadan | домуз эти олмадан |
| Халяль еда | Helal yemek | хелал йемек |
| Это очень вкусно | Bu çok lezzetli | бу чок леззетли |
| Мне это нравится | Bunu beğendim | буну беендим |
Заключение
Этот разговорник турецкого языка содержит все необходимые слова на турецком для туристов и практические диалоги для любых ситуаций в Турции. Регулярно практикуйте фразы на с произношением и ударением, и ваше путешествие станет намного комфортнее и интереснее.
Турецкие слова в этом разговорнике помогут вам:
- Легко общаться в отелях и ресторанах
- Уверенно делать покупки и торговаться
- Быстро решать проблемы и получать помощь
- Лучше понимать турецкую культуру
Сохраните этот словарь в закладках и используйте офлайн во время путешествия. Приятного отдыха в Турции!
